![]() ![]() |
科目一覧へ戻る/Return to the Course List | 2024/08/29 現在/As of 2024/08/29 |
開講科目名 /Course |
翻訳/TRANSLATION |
---|---|
開講所属 /Course Offered by |
外国語学部英語学科/FOREIGN LANGUAGES ENGLISH |
ターム?学期 /Term?Semester |
2024年度/2024 Academic Year 秋学期/FALL SEMESTER |
曜限 /Day, Period |
火2/Tue 2 |
開講区分 /semester offered |
秋学期/Fall |
単位数 /Credits |
2.0 |
学年 /Year |
2,3,4 |
主担当教員 /Main Instructor |
金谷 優子 |
遠隔授業科目 /Online Course |
- |
教員名 /Instructor |
教員所属名 /Affiliation |
---|---|
金谷 優子 | 英語学科/ENGLISH |
授業の目的?内容 /Course Objectives |
[授業の目的] この授業では、英語の文章を正しく理解し、適切な日本語に言い換えるために必要な知識を学びます。 ただ単に英語を別の言語である日本語に訳す為の技術を習得するというのではなく、英語と日本語の表現の仕方の違いに着目しながら、英語表現者が言葉を用いて伝えたいことは何なのかを確実に捉えた上で、その英語を自然な日本語に翻訳する能力を培うことを目指します。また、後期は特に誤訳を招きやすい表現に着目して、英日翻訳のコツをつかんでゆきます。 [授業の内容] 1. 翻訳する際に注意すべき、英語の表現形態について学ぶ。 2. 英語と日本語の表現の仕方の違いに着目して、英日翻訳のコツを学ぶ。 3. 授業で扱う重要事項を知識として定着させ、活用する為に演習をおこなう。 4. 表現者の意図を汲み取りながら、英語を自然で分かりやすい日本語に置き換えてゆくことを学ぶ。 5. 長文に関しては、英文の種類、書き手の意図や立脚点などを確実にしながら翻訳してゆくことを学ぶ。 |
---|---|
授業の形式?方法と履修上の注意 /Teaching method and Attention the course |
授業は以下の手順で英語と日 |